Ж – седьмая буква русского алфавита, в церковно-славянском живете. Является новой буквой кириллицы, не имевшейся в греческой азбуке – источнике кириллицы. Старославянский знак ж был изобретен уже составителями славянской азбуки, но его происхождение и отношение к другим каким-либо алфавитам неясно; несомненно только его сходство с глаголическим соответственным знаком.
В настоящее время знак Ж означает собой согласный звонкий переднеязычный спирант, соответствующий французскому j в jamais и т.д. Параллельный звук глухой согласный – Ш.
В историческом отношении славянский звук Ж является всегда вторичным, произошедшим из других согласных путем палатализации (смягчения) их перед следующими палатальными гласными и согласным j. Это смягчение ведёт своё начало еще из общеславянского периода. Несмотря на своё происхождение с помощью палатализации, звук Ж в большинстве современных великорусских говоров непалатален (твёрд). Кроме Ж, возникшего путем палатализации, в современном русском языке Ж получается путем ассимиляции из спирантов З и С: изжарить произносится ижжарить, сжечь – жжечь, с женой – жженой и т.д.
Статья из энциклопедического словаря Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А.
Немецкому языку звук Ж чужд. В санскрите есть только аффриката, обозначаемая в
латинской транскрипции посредством j (по образцу английского j = дж). У нас этот
звук нередко передавался посредством ж; но в словаре все подобные случаи надо
искать под дж (например, жатака – см. Джатака).
В транскриптуальном значении кириллическая буква Ж в письменностях с латинской основой передается по-разному, в зависимости от языка: в чешском, словацком, словенском, хорватском (и латинском варианте сербского) применяется буква Ž (она же обычно используется для транслитерации «вообще»), в польском – более древний её вариант Ż; в романских языках – G или J с последующими e или i, в германских – диграфы zh (англ.) или sh (нем.) и др.